英语新闻丨《哪吒之魔童降世》150 亿票房纪录彰显中国流行文化热潮
CD Voice - A podcast by China Daily

Move over Hollywood, China's Ne Zha 2 is here. The film has stormed the global stage, proving that animated storytelling isn't confined to talking toys or singing princesses, and that Asia is more than capable of producing world-class animation.好莱坞让路吧,中国的《哪吒之魔童降世》来了。这部电影席卷了全球舞台,证明动画故事不仅限于会说话的玩具或会唱歌的公主,亚洲完全有能力制作世界级的动画。This dazzling sequel to the 2019 blockbuster Ne Zha isn't just a film; it's a cultural phenomenon, a visual masterpiece, and a reminder that the most compelling stories transcend borders.这部令人眼花缭乱的2019年大片《哪吒》的续集不仅仅是一部电影;它是一种文化现象、一部视觉杰作,并提醒人们,最引人入胜的故事是超越国界的。With superlative animation, breathtaking special effects, and a narrative that seamlessly blends humor, heartbreak and moral depth, Ne Zha 2 isn't merely the biggest animated film of the moment — it's a triumphant celebration of China's artistic renaissance and a beacon of its growing soft power.凭借一流的动画、令人惊叹的特效以及将幽默、心碎和道德深度完美融合的叙事,《哪吒2》不仅是当下最卖座的动画电影,更是中国艺术复兴的胜利庆典,也是中国日益增长的软实力的灯塔。Picking up where the first film left off, Ne Zha 2 follows the mischievous, gap-toothed demon boy Ne Zha and his noble dragon prince companion Ao Bing as they navigate a world teeming with gods, dragons and ocean-dwelling monsters. The stakes are higher, the battles more epic, and the emotional punches land with even greater force.《哪吒2》延续了第一部电影的剧情,讲述了淘气的、牙齿不齐的魔童哪吒和他高贵的龙王子同伴敖丙在一个充满神仙、龙族和海底怪物的世界中闯荡的故事。这部电影更加紧张刺激,战斗更加史诗化,情感冲击也更深刻。Director Yang Yu, returning from the first installment, masterfully weaves a sprawling mythological tapestry drawn from The Investiture of the Gods, a Ming Dynasty (1368-1644) novel, ensuring that newcomers can follow the plot. That said, if you haven't seen the first Ne Zha, do yourself a favor and watch it before diving into this one. Trust me, you'll thank me later.导演杨宇从第一部归来,巧妙地编织了一幅庞大的神话画卷,取材于明朝(1368-1644)小说《封神演义》,确保新观众也能跟上剧情。话虽如此,如果你还没看过第一部《哪吒》,在看这部电影之前,请先看第一部。相信我,你以后会感谢我的。What sets Ne Zha 2 apart is its ability to balance spectacle with soul. The animation is breathtaking — think shimmering dragon scales, gravity-defying celestial palaces, and battle sequences that rival anything Marvel or DC Comics has ever produced. But what truly elevates this film is its focus on the human and demonic emotions at its core.《哪吒2》的与众不同之处在于它能够平衡奇观和灵魂。动画令人叹为观止——想想闪闪发光的龙鳞、凌空的天宫,以及可与漫威或DC漫画的任何作品相媲美的战斗场景。但真正让这部电影升华的是它对人性和妖魔情感的关注。Ne Zha remains the brash, immature kid we fell in love with, but his journey toward self-discovery and redemption is profoundly moving. His bond with Ao Bing, rooted in their shared destiny as two halves of the Chaos Pearl, is both heartwarming and heartbreaking. And let's not forget the tearjerker moments involving Ne Zha's parents, Lady Yin and Li Jing, whose unwavering love for their son will leave you reaching for tissues.哪吒仍然是我们爱上的那个无礼的、幼稚的的孩子,但他自我发现和救赎之路令人感动不已。他与敖丙的联系源于他们作为混沌珠的两半的共同命运,既温暖又令人心碎。让我们不要忘记哪吒与父母——殷夫人和李靖的催泪时刻,他们对儿子坚定不移的爱会让你忍不住流泪。Of course, it's not all heavy drama. Ne Zha 2 delivers plenty of laugh-out-loud moments, thanks to its signature potty humor. The film's humor is delightfully juvenile, but it never feels out of place in a story that's ultimately about growing up, finding your place in the world and learning to wield your power responsibly. It's a rare blockbuster that can make you laugh, cry and cheer — sometimes all at once.当然,这部电影并不全是沉重的戏剧。《哪吒2》带来了许多令人捧腹大笑的时刻,这要归功于它标志性的低俗幽默。这部电影的幽默充满童真,但在一个最终讲述成长、找到自我位置以及学会负责任地运用力量的故事中,幽默从不显得格格不入。这是一部罕见的大片,能让你时而笑、时而哭、时而欢呼——有时是同时进行。But Ne Zha 2 isn't just a triumph of storytelling and animation; it's a milestone for Chinese cinema and culture. The film's record-breaking box office success — about 15 billion yuan ($2.07 billion) and counting — is a testament to China's growing influence in the global entertainment industry, but it's also a celebration of the country's rich cultural heritage.但《哪吒2》不仅仅是叙事和动画的胜利;它还是中国电影和文化的里程碑。这部电影创纪录的票房成功——约150亿元人民币(20.7亿美元)且还在增长——证明了中国在全球娱乐业的影响力日益增强,但它也是对中国丰富文化遗产的庆祝。At a time when the world is increasingly interconnected, Ne Zha 2 serves as a bridge between East and West, introducing global audiences to myths and legends that have shaped Chinese civilization for millennia. It's a reminder that China's cultural renaissance isn't just about economics — it's about reclaiming a legacy that dates back 5,000 years.在世界日益互联的时代,《哪吒2》充当了东西方之间的桥梁,向全球观众介绍了几千年来塑造中华文明的神话和传说。它提醒我们,中国的文化复兴不仅仅是经济问题,更是对绵延五千年的文化遗产的重拾。In many ways, Ne Zha 2 feels like a modern-day echo of the glorious Tang Dynasty (618-907), when China's cultural and economic power reached its zenith, influencing much of East Asia. This film is more than just entertainment; it's a celebration of China's rising soft power, a testament to the enduring influence of art and culture to foster understanding and connection. And let's be real: If a movie about a demon boy and a dragon prince can captivate audiences worldwide, imagine what else China's creative minds have in store.从很多方面来看,《哪吒2》都像是辉煌的唐朝(618-907)的现代回响,当时中国的文化和经济实力达到顶峰,影响了东亚大部分地区。这部电影不仅仅是娱乐作品;它更是一种对中国日益增长的软实力的颂歌,证明了艺术与文化对促进理解和联系的持久影响力。说得直白一点:如果一部关于魔童和龙王子的电影可以吸引全世界的观众,想象一下中国富有创造力的头脑还能带来什么。Whether you're a fan of animation, mythology, or simply great storytelling, Ne Zha 2 is a must-watch. It's a film that proves sequels can surpass their predecessors, that animation is a medium for all ages, and that the stories we tell have the power to unite us.无论您是动画爱好者、神话迷还是单纯喜欢精彩故事的观众,《哪吒2》都是必看之作。这部电影证明了续集可以超越前作,动画是老少皆宜的媒介,而我们所讲述的故事具有把我们凝聚在一起的力量。As the credits rolled, I couldn't help but feel a sense of awe — not just at what I'd just watched, but at the cultural awakening it represents. Ne Zha 2 is more than a movie; it's a movement. As the world embraces this mythical masterpiece, one thing is clear: The future of storytelling is boundless, and a peacefully resurgent China is leading the charge.随着片尾字幕的滚动,我不禁心生敬畏——不仅仅是因为我刚刚观看的影片,更是因为它所代表的文化觉醒。《哪吒2》不仅仅是一部电影,更是一场运动。随着世界拥抱这部神话杰作,有一点已然清晰:讲述故事的未来无限宽广,而一个和平复兴的中国正在引领这一潮流。animationn.动画compelling adj.引人入胜的triumphant adj.胜利的beacon n.灯塔sprawlingadj.庞大的tapestry n.画卷shimmering adj.闪闪发光的brash adj.傲慢的,无礼的tearjerkeradj.催泪的millennia n.千年zenith n.顶点,顶峰resurgent adj.复兴的